現在の閲覧者数:

2005年02月28日

ひなまつりのしたく

今日一番の成果。
ひな人形を出した。母の援助の下、七段飾りを飾る。
日本の春を感じるなあ。
母は「大変だ」と言うけど、確かに骨折れるけど、私にとっては楽しい。
自分の子供時代にひな人形を見ていなかったからかもしれないけど。

ひな人形の写真、何枚も撮った。
正しく飾れるようになりたいから。
各段の意味を後世に語り継ぎたい。そして日本を知りたいと願う海外の方々に伝えたい。
毎年楽しく飾り、毎年何かひとつはひな人形トリビアを覚えよう。

英文日記にもひな人形の話題を書いた。
英語を口にする場数確保の意味でも、ボイスつきカラオケ
posted by しば at 00:53| ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | レッスン/セミナールポ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月26日

続☆迷っちゃう〜〜

ROM辞書のスペックを調べた。
ドコモ提供英辞郎第2版
英和・和英合わせてHDD容量250MBの軽さは魅力的。HPビルダー8より軽いぞ。
ただしメモリー領域の規定もある。

ドコモポイント音の出る研究社・新英中第7版
英和で400MB(HDD)、和英(本体のみ)で100MB。和英のほうも音声が出る。
和英ROMがあれば関連付けもできるようだ。
ただ英和、和英は別ソフトなので、両方揃えると2970円×2の計算。


軽さでは英辞郎、音声と説明のていねいさでは研究社中辞典ズにそれぞれ軍配。
ただ、和英辞典に載っている英語って、英語ニュースなどであまり使われてない気がする(汗)
「和英に頼らなくて済む語彙力をつける」を目指した上で、英辞郎+新英中(英和のみ)の組み合わせもいい。
ほんとに、どちらも魅力的!!
posted by しば at 15:28| ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月25日

迷っちゃう〜〜

目標体重:50.0kg
目標までの残り:-1.4kg
[ダイエットグラフ表示]
一回目測定
体重:51.4kg
体脂肪率:20.7%
BMI:20.6
食事
朝食
みそしる、焼きもち、ミルクティー、板チョコ2かけ
昼食
ごはん、キムチ
夕食
ごはん、まいたけ汁、ほうれん草のおひたし、里芋の煮付け
おやつ
ココア
英辞郎第2版が出るようだ。Amazon.co.jpで現在予約受付中とのこと。
130万語搭載、2500円で、和英機能つき。
現在初版を利用中だが、追加データのUPをすっかり怠っていた。「毎回更新すると本体価格より更新データ代が割高たらーっ(汗)」になっていくからだ。

そんな中で近所の電器店で見つけたのが、新英中(研究社)第7版のROM辞書。
ソースネクストより。価格も3000円を切っている。
搭載語数は10万だが、基本語は音声も聞ける。
ブックシェルフ版との比較だが、用法、語法の説明に関しては英辞郎より詳しい。

あ〜〜、すごく迷う。
通訳ガイド準備学習や音読素材の解釈、あるいは英文日記の範囲では、いまのところ英辞郎初版+ロングマン英英のROMで不便は感じない。ただ、ロングマン英英は音声をダウンロードするとものすごくHDDの大食らいなので、音声なしのスタンダードインストールで使用中。
でも、調べたい語の「音が出るカラオケ」のって、ものすごく魅力的☆

こうなったら、空き容量勝負かなあ〜?
最初からROMつきの英和辞典もあるようだし・・・さらに迷っちゃった。
アマゾンでROMつき辞書のリサーチしようドコモ提供

posted by しば at 22:40| ☀| 普通普通| Comment(3) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月23日

少しずつ、朝型に

日曜からえらく疲労困憊モードだった。
PCに向かっても、時事用語を打ち込む気力はわかず。
お腹のカゼが治りかけた上の子がハーボット&リヴリーのお世話に興じている目
私は操作法を教えてばかり。パソを使わない英語メニューもままならず・・・

昨年の今頃は「早朝学習」をウリにしていた自分。
それなのに、今は「夫を待つ」の大義名分の下に夜更かしし、「下の子が夜中にトイレに起きるんだもん」を言い訳に朝寝坊。
いけないなあ・・・

今日も3時半に下の子のトイレ。
---と同時に、われはDaily Yomiuriの音訳を聞いたぞ!!
布団の中だけど、「聞くぞ」って気を入れて聞いた。
知っている単語ならパキッと聞こえた音楽
後日でもいいから、聞こえた単語を書き取って、意味&つづりをチェックすれば安心だ。
英語気分が乗らなかった割には、耳の感度は保たれていたみたい。

しか〜し、上の子の話によると、その後5時半の目覚ましが鳴っても、大いびきで爆睡していたようだもうやだ〜(悲しい顔)
今日はこんなだったけど、少しずつ、朝型にできるように、精進、精進。
posted by しば at 09:38| ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月19日

病院内英語・・・だった

メモ02/18、02/19の英語記録

リゾート偕楽園のパンフの英文記述音読(02/18)、辞書引き(02/19)
病院内で、待ち時間や点滴の付き添い時に小声音読&辞書引き語のリストアップ。

本「英語で話す「日本」Q&A」音読&辞書引き語書き抜き(02/19)
今日は付箋を持っていった。読み始めたところに色別に貼っていく。
一度素読み(ざっと音読)して、わからない単語、読みにつまった単語などをノートに書き抜いていく。書き抜きだけなら、出先でも辞書なしでできる。

音楽Daily Yomiuri音訳記事から時事用語書き抜き(02/18、02/19)
ポータブルCDを聞いて、聞き取れた語句をノートに書き留めていく。記事原文がないので「答えのないディクテーション」のようでもある。
聞き取れても意味がスッと出てこない語多数。つづりが怪しいものもあり。
Daily Yomiuri記事朗読を使った時事英語学習は、ノートに書き留めてやっと折り返し地点。辞書で(ROM辞書や英辞郎なんだけど)確認して、HPビルダーで打ち込んで、サーバーに転送してようやく1ユニット完了なのだ。転送が遅れるのは不可抗力的な部分も多いが、HTMLページに上げるまでは何としても自分でがんばるのみだ。


昨日から上の子がダウン。今までになく超重症。
高熱、嘔吐、食欲不振、めまい・・・いくつ不快症状があるだろう?
点滴も長丁場。昨日は200ml瓶2本。今日は500ml瓶2本を延々6時間。
それでもインフルエンザの検査は2日とも陰性。
へそのあたりからやや下のほうに時々痛みがある。
「ノロウィルス・リターンズ」かもしれない・・・症状が下の子と酷似もうやだ〜(悲しい顔)
posted by しば at 23:22| ☔| Comment(2) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月17日

買い付けたぞ〜〜

目標体重:50.0kg
目標までの残り:-2.4kg
[ダイエットグラフ表示]
一回目測定
体重:52.4kg
体脂肪率:23.0%
BMI:21.0
食事
朝食
ごはん、みそしる、キムチ、生卵、ミルクティー
昼食
わかめラーメン(ちくわとつみれも)、ココア
夕食
ごはん、さばの味噌煮、ほうれん草ソテー、プーアール茶
おやつ
スモークチーズ、コーヒー、ようかん、プーアール茶
英語で話す「日本」Q&A 増補改訂第3版
(注:しばの購入品は上記の大活字版です)

おととい、息子の剣道の合間をぬって本屋めぐり。
下の娘用の「入学準備 小学1年生」を買うのが目的だったが、たまたま小金を持ち合わせてたところに「日本事象本」を発見!!
迷わず購入!!「これも出会いのうち黒ハート

地理・歴史事項は「これを暗記でOK!!」と言えるほどよくまとまっているし、時事ニュースや芸能情報などは「ちょっと古いかな?」と思うものもあるが、その点を自分なりに意見構築してスピーキング+ライティング両面から切り込めばかなり強力パンチ

「外国人に聞かれそうな質問」は、模範解答例を覚えるだけでなく、自分の気持ちをまとめるようにしてきたい。
暗記のうちの暗唱練習風景は、すべて.wmv(2分以内限定。でないとサーバーに負荷がかかる)か.mp3に記録するつもり。

posted by しば at 17:32| ☔| 普通普通| Comment(4) | TrackBack(0) | レッスン/セミナールポ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月15日

偕楽園の英語のガイド文

目標体重:50.0kg
目標までの残り:-1.6kg
[ダイエットグラフ表示]
一回目測定
体重:51.6kg
体脂肪率:22.9%
BMI:20.7
食事
朝食
ピザトースト、チーズかまぼこ、カフェオレ
昼食
ごはん、いかの塩辛、チキンサラダ、プレーンティー
夕食
チキンソテー、オニオンサラダ、ごはん、みそしる、緑茶
おやつ
大福1つ、シュークリーム1つ、ミルクティー
今朝の子ども送迎の車の中では、茨城放送を聴いた。
洋楽とか、英語の素材を聞いてもいいんだけど、英語本体ばかりを追っかけて事象知らずになるのもボキャビルUPには効率悪そうに思えたから。
すると「今週土曜から、偕楽園で梅祭りです」ゲーム

偕楽園。
日本三大庭園。
ガイド試験を受けるなら、必ず実際に足を向けなさい。
パンフレットに英文があったら覚え、なければ試訳をする・・・


通訳ガイド講習会の初回講義の模様(ガイド試験合格体験談)が、私の脳裏にフェイドインひらめき

英文は、上の娘が総合学習で偕楽園に行った時にもらってきた。
国際交流協会関係の書類を入れたファイルに収めてある。
さあ、今日から新しい目標ができた。
意味&事象調べして、暗唱しようカラオケ
posted by しば at 22:09| 🌁| 好調好調| Comment(2) | TrackBack(0) | 通訳ガイド/日本再発見 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月14日

機械いじり日和

目標体重:50.0kg
目標までの残り:-2.2kg
[ダイエットグラフ表示]
一回目測定
体重:52.2kg
体脂肪率:23.6%
BMI:20.9
食事
朝食
惣菜パン、オムライスおにぎり、ミルクティー
昼食
月見うどん、キムチ、黒豆
夕食
豚肉、まいたけ、青梗菜あんかけ、白飯、緑茶
おやつ
ココア、大福1つ
おととい詩の暗唱の収録を終え、昨日サーバーにUPし、今日はオーラル・インタープリテーションレビューの原稿・・・といきたいところなのだが、何か「頭真っ白」感で満たされている。
「英語、やらなきゃ〜〜」と思って、必死にネットがつながればネットラジオを、つながらなければDaily Yomiuriの音訳CDを、むさぼるように聞き流してみる。
「英語を浴びる時間を作らなくちゃしょうがない」と、夕食後の東京フレンドパークを見ずにひとり、Daily Yomiuriの音訳CDをバックに床をとる。

英語の代わりにかなり燃えたのは、ビデオチャットの環境整備。
「独学のハンデをIT活用ではね返す」は、私が英語に関してウェブに書きたいことの大きな柱でもある。
今日はじめてYahooチャットの「英会話」ボイス対応ルームをROMしてみたが、電話並みの音質だった。「完全英語のみのルームなら、お茶の間留学みたいな気分を味わえるぞ」と胸がワクワク黒ハート

が、いざ設定を始めてみると、英語と直接関係ないことばかり。
メッセンジャーツール以外にも、ポータルのチャットルームでもビデオチャットとボイスチャットの基盤になるプログラムのインストールが要った。
すべてのチャットルームにボイス機能(これがあればビデオチャットも動く)がつけられるわけではないし、その際は、「ここは文字チャットのみ」とか「ここはボイスチャットできます」など、行きつけチャットルームなら覚えておかなきゃならないし、自分で作った場合は明示しなければならない。
PCカメラをチャットツールに認識させるのが、一番てこずった。

せめて英語圏(Yahoo USAなど)のチャットを引ければ、英語を使う実践にもなるかなあ?
posted by しば at 22:29| 🌁| 普通普通| Comment(0) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月13日

暗写の壁

目標体重:50.0kg
目標までの残り:-1.6kg
[ダイエットグラフ表示]
一回目測定
体重:51.6kg
体脂肪率:21.0%
BMI:20.7
食事
朝食
チーズトースト、しょうゆもち、ミルクティー
昼食
けんちんうどん、ココア
夕食
カレーライス、シーフードサラダ、ミルクティー
おやつ
マカデミアナッツチョコ
昨日ようやく音読の収録を終えた。
「心のこもった言葉」に聞こえるように日本語も英語も読みたいんで、所要時間2分以内の素材は音声でなくビデオクリップに撮ることを決意。
操作を覚えたてのUSBカメラで、1分30秒そこらの詩の収録に1時間費やした。
1時間のうち、英語は5%で、残りの95%はUSBカメラのアングル合わせやWindowsムービーメーカー2での編集作業。

「暗唱ができたから、暗写に挑戦してみよう!」と思い、メールに打ち込んでみた。
が、モデルリーディングで弱く読まれた語を中心に、思い出せない。
aとtheはまちがってるかも。どちらも弱く読まれるととっても似た音に聞こえるから。

原因は、ディクテーション不足。
ある程度聞き込みしたあと、すぐに発音練習に入ったからだ。
最近は、日本語の作品も英語の作品も、ほぼ同じ気持ちで音読を楽しめる。が、表現法や口調の響きの幅を広げるトレーニングで満足しきってしまっているかも。
Daily Yomiuriの記事の朗読をCDにまとめて聞き流し、時事用語の拾い書きはしているが、完全に聞き取れていない。「拾えた時事用語がちょっと増えた」くらいで喜んではいけない。

「雨ニモマケズ」などの日本語詩、昨年録音したマザーグースの詩も、2分以内のものは少しずつ映像化して、最後は暗写でしめていこう。
posted by しば at 13:04| 🌁| 好調好調| Comment(0) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月11日

体重計を新調

目標体重:50.0kg
目標までの残り:-2.2kg
[ダイエットグラフ表示]
一回目測定
体重:52.4kg
体脂肪率:24.4%
BMI:21.0
二回目測定
体重:52.2kg
体脂肪率:22.6%
BMI:20.9
食事
朝食
かけうどん(卵、わかめ、豚肉入り)
昼食
ナポリタン
夕食
ごはん、けんちん汁、いわしソテー(開いてゴマつき)
おやつ
肉まん
ついに買いました。
体脂肪計つきの体重計。
今では体脂肪も内臓脂肪率レベルで計れるものも出ている。
毎日元気に過ごせるように、そしていつまでも若々しくあるように、計測も日課にしよう。
posted by しば at 22:03| 🌁| 普通普通| Comment(0) | TrackBack(0) | 子育て・親育ち | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月09日

口の形を「見せる」時(顔写真あります)

メモ最近の英語記録(02/07〜02/09)

本"I Love You More Than Love"音読練習
今週の英語の成果は音読のみ。それもすべて細切れで、おまけに車の中。
でも文字を見ない時は鏡を注視できたぞ。
時間は、一日平均細切れ合計で30分をかろうじて超える程度。
内容は、スクリプトはずし。全スタンザ完了!!
---と書けば響きはいいが、詩は語数が少なく、自慢にならない。
あとは文字を見ないで全文通せるかが勝負。


勉強時間・・・英語学習記のサーフィンをすると、2時間/日とか、通算50時間超/月の方もいる。
分単位の英語時間を「今日は○○しました」って書くのはどことなくおこがましい。が、今日はどうしても書きたい話題が浮かんでいるので、思い切って書いてしまう。

ドコモポイント英語を口にしている自分を鏡に映して思ったことドコモ提供
外国人の話す英語になれていない方にも掛け値なく通じる英語の音を出すためには、「腹式呼吸による発声法と各音素の口の形シークェンスをきちっと決めること」がカギといわれる。
でも、私たちは普段英語を話す時に(学習目的の発音練習でなく、という意味)、どれだけ「発音テキストの写真に載っている口の形」を気にして話すだろうか?

以下にネイティヴが話しているところのビデオクリップと、英文を言っている自分を鏡越しに注視して感じたことを挙げてみる。

カラオケネイティヴは私たち学習者が思うほど顔全体を使って話さない
私が見たビデオクリップ(ブログの使い方説明ビデオのサンプル)が、比較的広角的に撮影されていたこともあるが、「英語=気持ちを顔中に出してしゃべる」という印象は受けなかった。
目自分が口の形にこだわって言っているのは文中で強調しようとしている語だけ
昨年12月に、国際交流協会主催の「通訳ガイド講習会」での発音の講義で
「/o/の音("開くア"の音)を出す時は、口を指3本分の幅以上たてに開けるように」と習った。
声を出さずに、人差し指、中指、薬指をそろえて口の前にあてがい、指示通りの口形を作ってみる。
osound_op.JPG
そして、「/o/の音を含む単語に出会ったら、たてに指3本分入るくらい口がたてに開いているか」を、/o/soundを含む単語のある文内でチェック。鏡の向こうの自分に語りかけるつもりで英文を言い、/o/soundを出した瞬間にシャッターが切れるように、モニター画面を鏡に向けてデジカメのセルフタイマーをセット。
osound_emphasis.JPG
カメラ"Though I cannot explain the essense of these phenomenal feelings"のくだりのcannotの"not"を発した瞬間

英文を言っている時の写真は、今日の夕方のもの。
舌の中央部は、/o/の音を口の形の指示通りに単独で出した時と同じくらいくぼんでいるが、口の開き具合は「指3本分たてに」を守れているかは非常に微妙に思う。
写真に撮った時に発した語は、意味的にも強調すべき部分だし、文法的にも節中の主要動詞句だから、無意識に「あごを下げろ。あごを下げろ」と念じながら発声したが、弱く読むフレーズに出てくる音は口形をほとんど気にしていない。
そして、鏡をじっと見て英文を言うのでも、どちらかというと文と文の「間」やキーワードにさしかかった時の表情により多くの注意を払っている。

しばは鏡だけでは英語を言っている時の口の形への気配り不足なんで、英語の声出し時にはデジカメも必須のようだ。特にネット向けの写真撮る時は、メイクも忘れずに?!

posted by しば at 22:02| 🌁| Comment(4) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月07日

発音トレの意外な効能

今日の英語時間は、子どもたちを待つ車の中のみ。
午前中は幼稚園のお別れ会の保護者の出し物練習。帰宅後も、部屋のこまごました片付けに明け暮れた。
しば家の場合、誰か一人病気になると、悪い時は別々に寝る。そんなもんで、病み上がりの人がいる頃は部屋が半端じゃなくメタクタがく〜(落胆した顔)

英語の声出しは、鏡をじっと見てできた。
が、鏡に映る自分の顔に愕然。
まぶたが、上も下もシワシワ。
唇はガサガサ。
歯だって、明眸皓歯には程遠い。2人目妊娠時からの歯肉炎対策で、歯磨き粉なしで磨くようになってから、疲れがたまると歯の色がくすむ。歯のマニキュアも要るかなあ?

英語って、口を大きく使うから、歯が際立つ。
鏡を使っての発音練習は、歯の健康維持にもお薦めかも。
posted by しば at 23:02| ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月05日

Me in the Mirror(顔写真つき)

メモ英語記録(02/04)

本"I Love You More Than Love"音読練習
今日は子どもたちの帰りが若干遅かった。ので、ここぞとばかりにスクリプトはずしに励む。
長い英文を腹式呼吸に気を配って言う時の腹部のピリピリ感がたまらない。
「脂肪、燃えてるぞ〜〜」って実感できる黒ハート(英語のことよりシェイプアップに気がいってるのか?!)
「進まない」と嘆いていたスクリプトはずしは、一気に第2スタンザ(=詩の中の段落)まで進んだ(わーい(嬉しい顔))が、音読開始30分後くらいから、何だか集中力が落ちてきて、各音素の口の形もだらけてきて、響き方のキレも落ちてきた。

fax toオーラル・インタープリテーション用ワードリストを更新
(昨日はHPビルダーに打ち込み後に力尽きましたもうやだ〜(悲しい顔)
「感情別」「カテゴリ別」に分けて、音読で扱っている英文の単語やフレーズを整理しています。
単語によっては意外なカテゴリに載っている場合がありますが、英英辞典(ロングマン現代英英第4版ROM版)の記述を参考に自分なりのシンボルビルディング(=情感を込める時に浮かぶイメージを組み立てる)をしているためです。


practice_isound.JPG
昨日初めて、鏡に映った英語を言っている自分をじっと見つめ続けることができた。
発音に定評のある方の中には、英語の声出しをする時は鏡に口元を映すのが習慣になっている方も知っている。
鏡を見ることは嫌いではないが、メイクや髪を整える時やダンスのポーズチェックでも、必要に迫られた時にチラッと一瞥する種の見方が多い。そんなわけで、昨年初めて「英語学習アイテムに手鏡」と某HPで読んだ時は「いちいち口元気にしてどうする?」と思った。
が、昨日、ようやく上記のHP作者さんの英語発音向上心に共感し、「自分も英語の声出しをする時は必ず鏡を使おう」と心に決めた。

-------------------------------
(カメラ写真は02/04の車内で、ルームミラーに映る音読練習風景を今日昼に再現して撮ったものです)
posted by しば at 16:23| ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月03日

英文ブログのテンプ貼り替えを通して

今日の音読、またまた子どもを待つ車の中のみ。
でも、家事の合間にちょこちょこと(マネしないでね)Bloggerをサーフィン。
お気に入り英文ブログが見つかってよかったわーい(嬉しい顔)
ニュース英語は、自分の楽しみのためよりも、試験対策だったり、実務での必要性を感じて必死になることはあるが、「単純かつ純粋に楽しむ英語の読み物」には、今のところなっていない。

そこで、「もっともっと楽しく英語をむさぼり読まなくちゃ!!」と思って注目したのが英文ブログ。読んで楽しむだけでなく、コメントを書くことでブロガーさんたちと文通的な交流もできる。
日本語のHPやブログの「お気に入り」のように、英文ブログにも"Links"を置くことを決意。
Linksつきのテンプレートに貼り替え作業開始。

海外のブログ向けスキンのサイトで、「カッコイイ」「きれい☆」と思う絵柄を見つけ(もちろんLinks欄つき)、ダウンロードを試みるが、いざメモ帳で開こうとすると、文字化け(涙)
zipファイルを展開しようとすれば、「未知の種類のファイルです」の警告ダイアログ(悔)
素材配布サイト内の「Blogger用テンプレートの貼り付け方」のPDFファイルを見ながら奮闘するも、「このファイルを開けません」ダイアログが出て、玉砕もうやだ〜(悲しい顔)
アメリカ国籍の在日Bloggerユーザーさんで、素材屋さんのものとおぼしきテンプを使っている方を見つけたから、なお悔し。
日本語版のOSでは、海外のブログスキンファイルを開くことはできないのか?

結局、新しいリンク欄のある規定テンプの中から選んだ。Google AdSense("Ads By Gooogle"のアフィリエイト)の登録は、プロバイダメールのアドレスでないと受け付けられないみたい(Yahoo USAのプレミアムでは×だった)。

英文ブログをリニュしてみて、素材屋さんからアイコンやjavascript部品を借りたり、フリーソフトをダウンロードしたり、ブログのデザインチェンジなどを(母国語で)ある程度こなしていくと、英語圏、あるいは英語で書かれたツールはある程度使うことは十分可能だと確信した。
PC用語って、カタカナ語、それも英語由来で、かつ英語での意味もカタカナ語と同じか似通っていることが多いから。
そして、英文ブログって、比較文化の宝庫ポケットベル
日本に住む外国籍の方のブログと、日本で人気のものの英文レビューは特に参考になる。

posted by しば at 21:48| ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | ちょっと考えごと。 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月02日

もうすぐバレンタイン(映像つき)

今日は子どもたちの通院日。とはいっても小学生2人での受診。
通院専用リュックに英語教材セットを詰め込んで待ち時間に備えたが、気が抜けるほどすいていた。疲れなくてよかったけど。
病院の前に献血車が来ていたので、「待たされるようなら献血しようかなあ」と思って病院で体重をはからせてもらう。5*kg。先月下痢を繰り返した割にはやせてなかったたらーっ(汗)

メモ今日の英語記録

音楽ネットラジオ聞き流し
夫の部屋はネットの感度が一番いい。夫の部屋を掃除する時にはPCも持ってきて英語放送を聞くようにしている。掃除をしている頃はバレンタインギフトについてのトークショーをやっていた。そろそろバレンタインのチョコの用意もしよっ黒ハート

本"I Love You More Than Love"音読練習
小学生2人を病院に連れていくまでの学校での待ち時間に、read & look-upでスクリプトはずし。昨日からぼちぼち始めているが、なかなか進まない。
待ち時間英語は、「ちりも積もれば〜」的効能で楽しく学習できるが、安定したインプット時間は確保しにくい。試験前、課題提出前、プレゼン前などは、待ち時間だけの準備時間では非常に心細い。
バレンタインに焦点を置いて選んだ素材だから、間にあうようにUPしたい。今から練習だ♪


映画スクリプトはずし練習ダイジェスト版
しばはたいてい文字を見て5回声出ししたあとそらんじます。
途中でつっかえる部分は、意味のまとまりごとに小分けにして、スピードを落として、自分で納得いくまで文字を見ます。
posted by しば at 21:27| ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年02月01日

時事用語は情報量勝負

今日は上の子ものどの痛みで欠席。
下の子は明け方の絶叫を伴うほどの腹痛から始まり、昨日に続いて朝から点滴。
幼稚園では観劇会だったのだが、その裏で彼女は脱水症状と低血糖で非常に危険だった。
看護師さんから「できるだけ眠らせないように」と指示を受ける。
まるで吹雪の夜のよう霧
今日の点滴時は絵本三昧で、英語時間はゼロ。あまり眠らなかったこと、お小水の回数が昨日より増えたので、徐々にだが快方に向かっているようだ。

メモ今日の英語記録

本"I Love You More Than Love"音読練習
ただ一人登校できた真ん中の子、スギ花粉症が出ているので帰りは迎えに行った。
待ち時間の車内で、スクリプトはずしを開始。
CDを使わず、自分のペースでread & look-up。
今日は真ん中の子の帰りが早くて、数行しか進まず。
でも、数行でも練習できたからいいや。

音楽Daily Yomiuri音訳記事より時事用語書き抜き
新聞の英語は、ほんとに事象の知識量がカギだ。
単語調べの段になるとなおさら強く感じる。事象を知っているトピックは訳語もすぐ浮かぶもの。
津波関係ニュースは、国連機関の英語が目白押しだった。仮に英語を聞き取れても、国連の組織概要を知らなくて、日本語にできない。
書き抜きした英語を、英辞郎で調べたり、ググったり(日英両方)、時にはロングマンの英英ROMも参照して、ようやく「時事用語集」1ページ目をUP。
posted by しば at 23:25| ☁| Comment(4) | TrackBack(0) | English | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。