現在の閲覧者数:

2008年01月04日

日本文化を英語で語ってみる(1)〜神棚〜



shinnnenn2008.jpg
日本のことを語るための英語を覚えましょうわーい(嬉しい顔)
たとえ文法を踏まえた文で言えなくても気にしない。

これを英語でなんて言うのか?

---を知ることに集中です。

☆神棚
(a household) alter [ɔ:ˈltɚ]


☆榊
sakaki (相当英語ありません)

☆お神酒
sacred [seɪˈkrəd] sake
omikibottle.jpg
お神酒はこれよりも、神社でふるまわれる樽酒、升酒のほうがぴんと来たりする・・・



This year, I promise that I'll learn more about traditional custom in Japan, that means I'm writing more about seasonal events and try to introduce them in English.

Today I learned how to take care of "kami-dana (a household alter)".
We clean the alter two days before New Year's Day at the latest, which is ideal to start cleaning it two week before New Year's day and serve new rice, salt, water, two bottles of omiki (sacred sake) and new sakaki (a kind of japonica) branchs.



We change rice, salt, water in the pitcher every day.
We change sakaki vase waters too.
About omiki bottles, it is said we change sake in the bottles twice a month, usually on the first day and the fifteenth day of each month.
It's also important to keep sakakis lively.

During New Year holidays, we also serve zouni at the alter.
I have lots of things to learn how to take care of it well.

ラベル:日本文化
posted by しば at 22:11| ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 通訳ガイド/日本再発見 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。