現在の閲覧者数:

2006年05月10日

「完全に聞ききり!!」プロジェクト(4)

ぁ・・・恥ずかしい。
このプロジェクト、3月1日にアップして以来です。
思えば3月は、英語学習の方向性を180度転換した月だったんだ・・・
主力教材も、英検&TOEIC対策本を聖書に持ち替え、リスニングに至っては、CNNの流し聞きは続けているものの、一気に基礎1までレベルを下げたんだった・・・

昨日は上の子が咽頭痛でダウン、しかし「どうしても特活に穴を開けられない」と踏ん張って、午前中病院に行って、給食後から学校に向かいました。
もちろん、病院にも英語教材を持っていきました。そして、昨日選んだのが、やりかけにしていた2005年5月号のリスニング特集!!!

---突然、確かめたくなったんです。
各種英語試験に即効性があるとはとても思えないけど、ラクで心地よくて楽しい基礎1(但しテキストなし)と、癒し効果抜群な聖書読み下し1ヶ月の効果は、いかほどだっただろう?

・・・って。

昨日、こども病院の待合室でreductionの項の例題15問、今朝同じくディクテーション問題30問に挑戦しました。
解答形式ですが、1度目に1文ずつCDを一時停止させながら書き取りをし、2度目に通し聞きしながら見直しをします。
気になる[成績]は・・・
音楽reduction 実践リスニング:11/15がく〜(落胆した顔)
音楽reduction ディクテーション:21/30がく〜(落胆した顔)がく〜(落胆した顔)


参った。
英語聞き取り感度は、小幅にダウンでした。
やっぱり「ラクに楽しく心地よく」ばっかりじゃ、結果出せないみたいもうやだ〜(悲しい顔)もうやだ〜(悲しい顔)もうやだ〜(悲しい顔)もうやだ〜(悲しい顔)もうやだ〜(悲しい顔)

The 誤答集
posted by しば at 05:36| ☁| Comment(5) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年03月01日

「完全に聞ききり!!」プロジェクト(3)

2005年5月号のCNN EEのリスニング系特集も、ここでちょうど折り返しです。
この項で扱うのは、同音異義語。
英語ではhomonymsといいます。
2/27の日記で、「リスニングが、がた落ちした!!」と感じたのが、ちょうどこの項の聴写(つまり問題文ディクテーションです)に取り組んだ時です。

本誌では、問題文を聞いて、どちらの単語が発せられたかを選ぶ形式を取っていますが、私は問題文全文書き起こしに挑戦しました。
1文聞いてはCDを止めて書き取る…を計40問、一通り書き取った後にトラックを通し聞きして書き取った英文を見直します。

音楽homonyms 成績:28/40もうやだ〜(悲しい顔)

選択肢として出された単語は、それなりに書き取りできてるのだけど、間違い方としては、複数形のsを落としたり、冠詞が違ってたり、前置詞が違ってたり…と、まだまだ各種英語試験のリスニングセクション攻略には程遠いミスの連発ふらふらふらふらふらふら
選択肢の同音異義語はこちら:
Q1. too/two
Q2. read/red
Q3. blew/blue
Q4. aunts/ants
Q5. would/wood
Q6. ate/eight
Q7. some/sum
Q8. tale/tail
Q9. sun/son
Q10. for/four
Q11. meat/meet
Q12. right/write
Q13. there/their
Q14. so/sew
Q15. which/witch
Q16. dew/due
Q17. threw/through
Q18. made/maid
Q19. one/won
Q20. hour/our

今回も間違った12問を書き抜きします。
赤字が間違い箇所で、青字がしばによる誤答です。
大いに笑って?、息抜きするなり、発音うんちくの題材にするなり、有効活用してください。

[click!]これがあるから、がんばれるのかも。人気blogランキング


ザ・誤答集
posted by しば at 04:02| 🌁| Comment(6) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年02月24日

「完全に聞ききり!!」プロジェクト(2)

CNN English Express 2003年5月号特集のリスニング練習問題の書き起こしです。
(出たその時にやればいいのに・・・)と言ってしまえばそれまでだけど、当時はそこまで英語への細やかさが達していなかったということでたらーっ(汗)
"Better-late-than-never spirit"で、現在ディクテーションに励んでいます。

Exercise 3 (文章の中で音素を聞き分ける練習)
1回目で1文ごとにCDを止めて書き起こし、2回目に1トラックを通して聞いて自己チェックしての結果です。

1st pair [l/r]:34/40
2nd pair [b/v]:32/40
3rd pair [s/th]:33/40

見かけの数値的には、「1週間ぶりにディクテーションしたことを考えたら、耳の感度は何とか保てているかな?」って正答数だけど、問題は、間違った問題が、どこを書き起こせなかったかなのだがく〜(落胆した顔)

間違った文章をメモしておきます。
間違い箇所は赤字(どう間違ったかを青字)表記です。

[click!]Practice makes everyone perfect!!
人気blogランキング


ザ・誤答集
posted by しば at 12:18| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年02月09日

「完全に聞ききり!!」プロジェクト(1)

「1単語単位からのディクテーション」の具体例です。
私の使用教材はCNN English Expressバックナンバー(05-06/2003)巻末付録の特訓講座・「英語リスニング耳をつくる!」です。
まずは2003年5月号のExercise 1と2に取り組みました。
Exercise 1は、単語レベルでの音素判別問題(二択)。[l/r]、[b/v]、[s/th]を含む単語がそれぞれ20問ずつ読まれます。
Exercise 2は、語句レベルでの音素および単語判別問題(同じく二択)。[l/r]、[b/v]、[s/th]を含む単語を使ったフレーズが、それぞれ40問(aとbの対になっている問題が20問です)読まれます。

二択方式のものをあえて全部書き起こしたため、Exercise 1は1つのセクションごとに3回聞いてから採点・添削をしました。Exercise 2は、a-bのフレーズ1組ごとにCDを一時停止させて書き取りし、1セクション分書き取り終了後にもう一度CD1トラック分を通し聞きを経て(この間に書き取ったものを見直しする)から採点・添削をしました。

こっぱずかしいけど、成績です。
正解比率の記号表示は下記のとおりです。
わーい(嬉しい顔):全問正解、ひらめき:9割以上正解、がく〜(落胆した顔):7割〜9割未満正解、もうやだ〜(悲しい顔):7割未満正解

Exercise 1
音楽単語内[l/r]音素判別:10/20もうやだ〜(悲しい顔)もうやだ〜(悲しい顔)もうやだ〜(悲しい顔)
音楽単語内[b/v]音素判別:15/20がく〜(落胆した顔)
音楽単語内[s/th]音素判別:18/20ひらめき

Exercise 2
音楽語句内[l/r]音素判別:37/40ひらめき
音楽語句内[b/v]音素判別:34/40がく〜(落胆した顔)
音楽語句内[s/sh]判別:37/40ひらめき

Exercise 1で出題された単語がExercise 2での出題語句にも使われていましたが、この実践結果を通して、「知っている単語といえども、実は文脈の力を借りて聞き取りしていること」と、「話題に直接関係ある語だけを無意識に取り出していること」に気づきました。
---というのは、Exercise 2の出題フレーズのディクテーションをどうにか8割以上の正答精度で揃えてこられたのは、2度目に通し聞きした時に見直ししたからに過ぎないんです。
1度目の聞き取りだけでは、出題部と直接関係のない単語、特に冠詞や所有代名詞がめちゃくちゃでしたもうやだ〜(悲しい顔)
中には「単語を知らない/うろ覚え(用法面まで含む)」なために聞き取れなかった問題もありました。

「単語を知らなくて聞き取れない」語句と、「文脈に甘えて大意しか聞こうとしていなくて聞き取れない」語句とをきちんと仕分けしなければ…
最終的には、単語だけでも、フレーズででも、すべて聞き返しせずに一発で完全書き取りできるように。

[click!]人気blogランキング


「知らなかった!!」単語 in CNN English Express
posted by しば at 04:51| 🌁| Comment(2) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年02月06日

windowの開け閉め(2)

コーパスドリル誤答の復習です。

1look through the window(窓越しに見る):see through the windowと書いて間違えました。
lookとseeの「見方の違い(=もっと細かなニュアンス)」をつかんで、二度と間違いを繰り返さないようにしないと。

look[verb](「見る」動作)
[SEE][intransitive] to turn your eyes towards something, so that you can see it:
[Examples] (a) We sneaked out while Jessie's mom wasn't looking.
(b) If you look carefully you can see that the painting represents a human figure.
(c) Gina covered her eyes, afraid to look.

see[verb]
[transitive not in progressive] to notice or examine someone or something, using your eyes:
[Examples] (a) The moment we saw the house, we knew we wanted to buy it.
(b) He crouched down so he couldn't be seen.
(c) Can I see your ticket, please?
(d) I saw the offer advertised in the newspaper.

---自動詞、他動詞の部分でまず間違ってたがく〜(落胆した顔)がく〜(落胆した顔)がく〜(落胆した顔)どうしようもねぇぇぇ。

throughは言うまでもなく[通路/貫通]の意味だし。…と思ったら、「○○を通して見聞きする」という意味カテゴリが、英英辞典にはしっかりあるぴかぴか(新しい)うれしいね。
メモsee through something
if you see something through glass, a window etc, you are on one side of the glass etc and it is on the other:(ガラスや窓越しに何かを見るならば、あなたはガラスなどの一方にいて、被写体などは反対側にある)
[Examples] (a) I could see her through the window.
(b) I could see right through the thin curtains.
---from LDOCE Online
メモsee, hear, etc. ---sth
to see, hear, etc. sth from the other side of an object or a substance
[Examples] (a) I couldn't hear their conversation through the wall.
(b) He could just make out three people through the mist.
「知覚動詞+through」、覚えたぜかわいいかわいいかわいいかわいいかわいい

2gaze out of the window(窓の外をじっと見つめる):stare out of the windowと書いて間違えました。
1級教本にも載っている「同じ/似た日本語訳を持つ単語のニュアンスの使い分け」ですね。
とにかく両方辞書引きなのだ。

gaze[verb]
[intransitive always + adverb/preposition]
to look at someone or something for a long time, giving it all your attention, often without realizing you are doing so (人やものを、全神経を集中させて、長い間じっと見る。見ている間は、しばしば何をしているか自分でも分からない)

stare[verb]
[intransitive]
to look at something or someone for a long time without moving your eyes, for example because you are surprised, angry, or bored(人やものを目を動かさないで長い間じっと見る、たとえば驚いたり、怒ったり、退屈したりを理由にして)

3go to the window(窓のところへ行く)とmove to the window(窓の方へ行く):これは間違ったというより、使い方を混同しています。同じく、goとmove両方を英英辞典で引きます。

go(「行く/move」のニュアンス)
a) [intransitive always + adverb/preposition] also been to travel or move to a place that is away from where you are or where you live [↪ come]:
[Examples] (a) There's nothing more we can do here. Let's go home.
(b) Have you ever been to (=have you ever travelled to) Japan?
(c) I have been to (=have travelled to) Germany several times.
(d) Where are you going?
(e) We're going to Canada in the summer.
(f) Dinah went into the kitchen.
(g) She went over and put her arm around him.
(h) I'm going round to her house to find out what's wrong.
(i) I'll just go up (=go upstairs) and ask him what he wants.
ひらめきb) [intransitive and transitive] to move or travel in a particular way or for a particular distance: (「窓のところへ行く」はこの意味が一番近いように思います)
[Examples] (a) It took us over an hour to go ten miles.
(b) The car was going much too fast.
(c) We went a different way from usual that day.
(d) go by bus/train/car etc --It'll be quicker to go by train.
c) go and do something also go do something (American English)
[not in past tenses] to move to a particular place in order to do something:
[Examples] (a) Go wash your hands.
(b) I went and spoke to the manager.
(c) Come or go? ➔ see usage note been ➔ see usage note come1

move[verb](「場所を移動する」のニュアンス)
[change place] [intransitive and transitive]
to change from one place or position to another, or to make something do this:
[Examples] (a) Please keep the doors closed while the train is moving.
(b) 'Come on,' Sue said. No one moved.
(c) Could you move your car, please? It's blocking the road.
(d) move quickly/slowly/steadily etc --The plane moved slowly along the runway, then stopped.
ひらめき(e) move away/out/to/towards etc --He moved closer to her.
--Becca moved down the steps and into the yard.
(f) move about/around --I could hear someone moving around upstairs.
(g) The bar was so crowded you could hardly move.
(h) At Christmas, you couldn't move for toys in this house (=there were a lot of toys).
(i) Paul couldn't move a muscle (=could not move at all) he was so scared.

---goは「目的地点に行って、ついた後に別の何かをする」ことを暗に意味し、moveは「目的地点まで動いていくこと/ものを動かす」行為そのものに焦点を当てているのかなあ?ひらめき印をつけた意味が「窓のところへ行く/窓の方へ行く」のニュアンスを一番よく表しているように感じるけれど…
もちろん、両者共通についている前置詞toは、方向を表しているよね。
to[preposition]
used to say where someone or something goes:
[Examples] ひらめき(a) She stood up and walked to the window.
(b) the road to London
(c) our weekly trip to the supermarket
(d) sending a spaceship to Mars
(e) These people go from house to house selling goods (=visit many different houses).
go to the windowの例文、goのところでなくて、前置詞toのところにあったよ。はあ〜ぁたらーっ(汗)

[click!]人気blogランキング


「窓」うんちく
posted by しば at 23:38| ☔| Comment(2) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年02月05日

windowの開け閉め(1)

今日の単語は、keyword 17のwindow。
「窓」と訳すことが多いけど、その「窓」も実にいろんな種類があるんだなあ、これが。
[ジーニアス第3版@電子辞書より]
1窓、窓枠、
2窓ガラス
3飾り窓、ショーウィンドウ
4窓口
5窓状のもの
6観察の機会、接触の手段
7(複数形)心の窓、目
8(プログラムが動く)ウィンドウ、窓、
(OSの)ウィンドウズ
9可視光/電波の「窓」
10(限定された)期間、(予定表の)空白時間

英和辞典の記述見ただけで、ちょっとげんなりきたふらふら

ともかくいろいろな「窓」を、英語ででもしっかり理解しなくっちゃ。
今日は、windowの辞書の記述をしみじみ読むことにします。誤答の復習は次回。

window[countable]

1 a space or an area of glass in the wall of a building or vehicle that lets in light
[Examples] ひらめき(a) open/close/shut a window --Do you mind if I open the window?
ひらめき(b) out of/from/through the window --She looked out of the window to see if it was raining.
--The sun was shining through the windows.
(c) in the window (=just inside a window) --We were looking at the Christmas displays in the shop windows.
ひらめき(d) bedroom/kitchen etc window --bay window, dormer window, french windows, picture window, sash window
2 one of the separate areas on a computer screen where different programs are operating(PCプログラムが動く「ウィンドウ」)
3 also window of opportunity
a short period of time that is available for a particular activity: (限定された期間)
[Example] Delay might open a window of opportunity for their rivals.
4 an area on an envelope with clear plastic in it which lets you see the address written on the letter inside the envelope
5 a window on/to the world
--something that makes it possible to see and learn about what is happening in other parts of the world:
[Example] Television provides us with a useful window on the world.
6 go out (of) the window (informal)
--to disappear completely or no longer have any effect:
[Example] One glass of wine, and all my good intentions went out the window.

ここには書ききれないけど、windowに関係する熟語もてんこもり。
どうやらwindowは、単語自体の意味よりも、枝葉の部分(=ともに使われる単語の意味・語法)が重要みたい。

[click!]ITで 独学だって ひとりじゃないひらめき人気blogランキング
posted by しば at 06:36| ☔| Comment(5) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年02月01日

学び続けるteacherが素敵

今日の辞書引きはkeyword 16 (teacher)。
1回目に全問正解できたのに、2回目は1問間違ってしまった!!!くやしぃ〜〜〜〜ふらふら
間違った箇所は、a qualified teacher(教員資格を持つ教師)。これをa certified teacherと書いて間違えました。

さて、qualifiedとcertifiedを辞書引きするとしよう。
qualified[adj]
(---for sth) having passed the exams or completed the training that are necessaary in order to do a particular job(特定の仕事をするために必要な試験に合格したり、訓練を終えている
[Examples] (a) a qualified accountant/teacher
(b) to be highly/suitably/fully qualified
(c) She's extremely well qualified for the job.

certified---certify(passive)…資格に関する記述
(---sb (as sth)) to give sb an official document proving that they are qualified to work in a particular profession(特定の仕事をする資格があると証明する公式書類を与える

教師に関しては、「教員免許状を取る」とか「教員試験に合格する(公立学校の教員の場合)」ことがa qualified teacherになることなんだ。。。ceritifiedは、書面に関することに使うんだ、免許状とか、資格所持証明書とか。

私の夫は、高校の英語教員です。
国際交流分野(ホームステイのコーディネイト)を得意としています。
彼が英語科教員集中講座を受けていて、2人でTOEIC準備に明け暮れた3年前が、妙に懐かしいです。「勉強するのがこんなに楽しいとは思わなかった」という言葉が忘れられません。
ならば「(教材研究用以外の自分用の)英語の勉強、したらいいのに」と私は思うんだけど、授業を離れた彼にとって、英語は専ら楽しむものみたいです。彼のTOEICスコア、昨年夏で期限切れだがく〜(落胆した顔)がく〜(落胆した顔)がく〜(落胆した顔)

[click!]人気blogランキング
posted by しば at 06:14| ☔| Comment(4) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月31日

letterだからこそ言える事もあるさ(2)

「コーパスドリル」keyword 15、letterの誤答問題の復習です。

1a letter arrives(手紙が届く):a letter comesと書いて間違えました。
arriveが無生物(=もの)を主語に取る時は、どんな状況を表しているのだろう?OALD第6版に、例文ズバリが載っていました。
→(of things) to be brought to sb(=somebody)

[Examples] (a) A letter arrived for you this morning.
(b) Send your application to arrive by 31 October.
(c) We waited an hour for our lunch to arrive.
(d) The new product will arrive on supermarket shelves early next year.

同じ状況でcomeを使うと、どうなるんだろう?
→(to...) to arrive at or reach a place
[Examples] (a) They continued until they came to a river.
(b) What time did you come (=to my house)?
(c) Spring came late this year.
(d) Your breakfast is coming soon.
(e) Have any letters come for me?
(f) Help came at last.
(g) The CD comes complete with all the words of the songs.
(h) The time has come to act.
日本語の「手紙が来る」のまさに直訳!!といえる英語があるのだけど、a letter arrivesは、手紙が「受取人のところに配達されること」に焦点を当てた言い方で、a letter comesは、手紙が「受取人の手元にあるかどうか」に焦点を当てた言い方・・・と、辞書引きをして思いました。
同じ光景を、複数人がそれぞれ違う角度から見て言った感覚・・・・??ま、出題者の意図が汲み取れなくて間違えた、と言えるかな。

2take a letter to...(〜に手紙を持っていく):bring a letter toと書いて間違えました。
「持っていく=運ぶ」と考えたのだけど・・・takeとbringを、とりあえず辞書引きしよう。
take[v]
[CARRY/LEAD]
[phrase] ---sth (with you)| ---sth (to sb)| ---(sb) sth
to carry or move something from one place to another
[Examples] (a) I forgot to take my bag with me when I got off the bus.
(b) Take this to the bank for me, would you?
(c) Shall I take a gift to my host family?
bring[v]
[COME WITH SB/STH]
[phrase] ---sb/sth | ---sth (for sb) | ---(sb) sth
to come to a place with somebody/something
[Examples] (a) Don't forget to bring your books with you.
(b) She brought her boyfriend to the party.
(c) Bring a present for Helen./Bring Helen a present.

目的語の並び順、伴う前置詞(句)も、ともによく似ているけど、takeは「ものが運んでこられること」に注目して使う語で、bringは「動作主(人)がものを持ってやってくること」を表した語だから、ものを主語にしてbringを使う時は、受身にならなければ意味が通らないですね・・・トホホもうやだ〜(悲しい顔)

3手紙を渡す/(誰かに)手渡すの英語に混同がみられる
手紙を渡すはgive a letter(pass a letterと書いて間違う)で、(誰かに)手紙を手渡す
hand someone a letter(give someone a letterと書いて間違う)なのだが・・・
これもgive、hand、passをそれぞれ細かく見て使い分け方を覚えるとしよう。

give[v]
[HAND / PROVIDE]
1 (---sth to sb| ---sb sth to)
hand sth to sb so that they can look at it, use it or keep it for a time:(見たり、使ったり、しばらく持っていたりできるように何かを人に渡す)
[Examples] (a) Give the letter to your mother when you’ve read it./Give your mother the letter.
(b) They were all given a box to carry.
(c) She gave her ticket to the woman at the check-in desk.

hand[v]
(---sth to sb| ---sb sth)
to pass or give sth to sb:
[Example] She handed the letter to me./She handed me the letter.

pass[v]
[GIVE]
(---sth (to sb)| ---sb sth)
to give sth to sb by putting it into their hands or in a place where they can easily reach it手に持たせたり、容易に手の届くところに置くことによって何かを人に与える)
[Examples] (a) Pass the salt, please.
(b) Pass that book over./Pass me over that book.

一番「渡す」の意味が広い(いろいろに受け止められる)のがhand。
giveは「受取人が渡された品物を見たり、使ったり、しばらく持っていたりする」で、passは「渡したい品物を、受取人の手に持たせる/手元に置く」ことを含んでいる。
だから、もっとも漠然と「渡す」を表すhandには、受取人を表す言葉がないと文意がはっきりしないので、「誰かに手紙を手渡す」がhand someone a letter。
そして、giveには「受取人がものを受け取った後、手元において見たり使ったりする」というニュアンスがすでに含まれているから、「手紙を渡す」はgive a letter…
やっとこスッキリできたかわいいかわいいかわいいかわいいかわいい


[click]Practice Makes Perfect!!人気blogランキング


OALDゲット先
posted by しば at 04:52| ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月27日

letterだからこそ言える事もあるさ(1)

今日の辞書引き記は、keyword 15のletter。
PC再インストール後初の「コーパスドリルからの辞書引き記」です。
LDOCEオンラインがコピペに対応してくれたおかげで、更新場所も広がりました。

---が、コーパスドリルでは、「letter=手紙」のカテゴリしか扱っていないんです。
それが一番よく使う意味だけど、「手紙」以外にも忘れちゃいけない意味カテゴリがあります。

letter[noun]
[countable]

ひらめき1. a written or printed message that is usually put in an envelope and sent by mail(手紙)
[Examples] (a) letter from/to
--I got a long letter from Melanie today.
--Bart's writing a letter to his parents.
(b) post a letter (British English) /mail a letter (American English)
--Could you post this letter for me?
(c) a letter of thanks/introduction/complaint etc
--Julie received a letter of apology from the hospital.
(d) a business letter
--chain letter, covering letter, letter of credit, open letter ;
--thank-you letter at thank-you (2)
2. a sign in writing or printing that represents a speech sound: (文字、書体)
[Examples] (a) There are 26 letters in the English alphabet.
(b) Fill in the form in capital letters (=written in their large form).
(c) block letters
3 (phrase) to the letter(文字通り、指示通り)
--paying exact attention to the details of something:
[Example] I followed the instructions to the letter, but it still wouldn't work.
4 (phrase) the letter of the law(法的公文書)
--the exact words of a law or agreement rather than the intended or general meaning:
[Examples] (a) employees who stick to the letter of the law in their contracts
(b) the spirit of the law at spirit1 (11)
5 (American English) a large cloth letter that you sew onto a jacket, given as a reward for playing in a school or college sports team: (イニシャルの紋章)
[Example] Mark got a letter in soccer.
6 English/American/German etc letters [plural](文学、文筆業、学問)
--(formal) the study of the literature of a particular country or language:
a major figure in English letters
(注:ひらめきマークのものが、コーパスドリルで出題されました)

letter[noun]の持つ意味、これまで「手紙」のほかは「文字、書体」しか知りませんでした。
公文書や「○○文学」の文学lettersで言えることなど、全く知りませんでした。
おまけに動詞だってある!!!!
だから、勉強するのにtoo lateなことはないんです。

[click]Stay young at heart forever!人気blogランキング
posted by しば at 13:41| ☔| Comment(3) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月13日

いくつになっても、人生学校のstudentさ

今日の「コーパスドリル復習記」は、Keyword 14 (student)。
問題になっているstudent(生徒)よりも、枝葉部分の単語に苦しみました。

1an overseas student(留学生):an exchange studentと書いて間違えました。
なぜexchangeはいけないのか?両者を辞書チェックです!!
overseas [adjective]
[only before noun]
coming from, existing in, or happening in a foreign country that is across the sea(海の向こうの外国から来ている、外国に存在する、外国で起こっている)
パスワードsee also home
[examples] (1) overseas students
(2) overseas investment

exchange [noun] ▶STUDENTS/TEACHERS◀(学生や教師に対して使う時)
[countable] an arrangement in which a student, teacher etc visits another school or university to work or study(学生や教師が、他の学校/大学で教えたり、通ったりする企画)
[Example] on an exchange (with somebody) --I'm here for one term, on an exchange with Dr. Fisher.

---exchangeは、留学生を送る企画/プログラムのことか・・・かわいいかわいいかわいいかわいいかわいい「留学生」には「交換」のニュアンス、必ずしもないもんね。
ちなみに交換留学生として/交換教授としての場合はon an exchange (with somebody)。これもとっても勉強になりました。

2the student body(全学生):見当つかずで間違えました。
「○○全部」の意味のbodyを調べます。
body [noun] ▶GROUP◀(集団に対して使う時)
[countable]a group of people who work together to do a particular job or who are together for a particular purpose
[Examples] The British Medical Association is the doctors' professional body.
body of
[Examples] (1) There were reports of a large body of armed men near the border.
(2) Kaplan served on the governing body of the museum (=the group who control the museum).
ひらめき(3) The student body (=all the students in a school or college) numbers 5000.
(4) The research will be used by government departments and other public bodies (=groups whose work is connected to the government) .
in a body (=as a group, together)
[Example] The women moved towards the building in a body.
---the student body、ほぼ決まり文句みたいです・・・

3a student grant(奨学金):これも覚えこんでしまえば何てことないのに、grantを覚えられずに間違えましたもうやだ〜(悲しい顔)
grant [noun]
[countable]
an amount of money given to someone, especially by the government, for a particular purpose
[Examples] (1) The university gets a government grant.
(2) Anyone wishing to apply for a grant should write to the Treasurer.
奨学金に応募するapply for a grant---これも大事るんるん

今日はstudentについて、ということで、えらくクサイタイトルをつけました。「生涯現役で語学道を歩み続けたいわーい(嬉しい顔)」という願いを込めて。
でも、studentって、別の見方をすると「金食い虫」なんだな、これが・・・
子どもの教育を案じるべき親自身が「金食い虫」???がく〜(落胆した顔)---「伝統的」あるいは「教科書どおり」の生き方を追求/実践する人が、仮に私みたいな主婦の生き様を「ダメ女」とか「馬鹿ッ母」って言っても、「無理もないなもうやだ〜(悲しい顔)」とは思うけど、本音はやっぱり悔しいかもちっ(怒った顔)ちっ(怒った顔)ちっ(怒った顔)ちっ(怒った顔)ちっ(怒った顔)

英会話部門で踏ん張ってますあせあせ(飛び散る汗)人気blogランキング
posted by しば at 14:51| ☁| Comment(0) | TrackBack(1) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月12日

「紙」以外のpaperもあるぞ!(3)--追記あり

それでは、間違った問題の復習です。
正答数は1回目よりも1問増し。う〜〜ん、まだまだうろ覚えのところがいっぱいだ。

1paper money(紙幣):paper billとかいて間違えました。
「お金」に関する意味合いのbillを調べると・・・
▶MONEY◀ (American English) a piece of paper money
パスワードBritish Equivalent: note
パスワードsee also coin
[Example] a five-dollar bill

billを「お札」と訳すのは、アメリカ英語なんだ・・・英米共通の「お札」の言い方が、paper money...かわいいかわいいかわいいかわいいかわいいpaper billってコロケーションは、ありえないんですね。

2tissue paper(薄葉紙--うすようし--)(=very light thin paper):正解はできたけど、イメージをはっきりさせるために、英語での定義もつけました。
こちらはむしろ英→日にする問題で、「ティッシュペーパー」と混同しないように要注意かも。
ティッシュペーパー:a tissue(tissueの定義つき)
tissue [noun]
1 [countable] a piece of soft thin paper, used especially for blowing your nose on
a box of tissues

2 [uncountable] also tissue paper
light thin paper used for wrapping, packing etc

3 [uncountable]the material forming animal or plant cells(生物の身体を作る「組織」)
lung/brain etc tissue

4 [Phrase] a tissue of lies(嘘の織り交ぜ、連続)(British English)
a story or account that is completely untrue
---と思っていたら、「包装紙」のtissue paperの意味もあった!!可算名詞(不定冠詞をつけたり、複数形にする)として使うと「ちり紙」で、不加算名詞(無冠詞)で使うと「包装紙」exclamation×2exclamation×2混同どころか、冠詞の使い方ひとつで意味が変わってしまう要注意語でした。

3paper products(紙製品):paper productと書いて間違えました。
可算名詞として使うか、不加算名詞として使うかがあやふやなまま使っている単語、またまた発見がく〜(落胆した顔)productを調べなくちゃ。
product [noun]
[uncountable and countable]something that is grown or made in a factory in large quantities, usually in order to be sold
パスワードsee also produce, production
agricultural/dairy/software etc products
[Examples] (1) consumer products such as VCRs
サーチ(調べる)(2) The London factory assembles the finished product.
サーチ(調べる)(3) He works in marketing and product development.
パスワードsee usage note produce2
話し手と聞き手の間で共通理解されている「製品」や「製品製造工程」などの時は不加算名詞(冠詞なしかthe+単数形)で、そうでない場合(いろんな種類が考えられる場合)は可算名詞のようだ。(不加算名詞の用例にはサーチ(調べる)印がついています)

4an exam paper(問題用紙):a test paperと書いて間違えました。
an exam paperのほうは、paperを辞書引きした時に覚えたけど、なぜa test paperではいけないんだろう?testを調べよう。
test [noun]
[countable]
1 ▶EXAM◀(試験)
a set of questions, exercises, or practical activities to measure someone's skill, ability, or knowledge
[Examples] (1) spelling/driving/biology etc test --How did you do on your maths test?
(2) pass/fail a test --She passed her driving test when she was 17.
(3) take/do/sit a test --Applicants are required to take a written test.
(4) test on --We have a test on irregular verbs tomorrow.
(5) The school’s test scores are among the highest in the district.
(6) Did you get a good mark in the test ?

2 ▶MEDICAL◀(医療関連)
a) a medical examination on a part of your body, or a substance taken from your body, to check your health or to discover what is wrong with you
[Examples] (1) a blood test
(2) an eye test
(3) a hearing test
(4) a pregnancy test
(5) do/run a test --They don't know what's wrong with her yet - they're doing tests.
(6) test for --a test for HIV
(7) I'm still waiting for my test results from the hospital.
b) an examination of someone's blood, breath etc carried out by the police, to discover if they have done something illegal
[Examples] (1) a drugs test
(2) The results of the DNA test proved that Simmons was the rapist.
(3) breath test (=to find out if someone has been drinking alcohol before driving a car)
c) a piece of equipment used for carrying out a medical examination --a pregnancy test

3 ▶MACHINE/PRODUCT◀(機械/製品)
a process used to discover whether equipment or a product works correctly, or to discover more about it
[Examples] (1) nuclear weapons tests
(2) test for --a test for chemicals in the water
(3) Laboratory tests show that the new drug is very effective.
(4) We went to the test site in Nevada.

4 ▶DIFFICULT SITUATION◀(困難な状況)
a difficult situation in which the qualities of someone or something are clearly shown
[Examples] (1) Chess player Nigel Short faces Anatoly Karpov in the toughest test of his career so far.
(2) test of character/strength/courage/endurance etc --The problems she faced were a real test of character.

5 put somebody/something to the test
to force someone or something into a difficult situation in order to discover what the limits of their strength, skills etc are
[Examples] (1) Living together will soon put their relationship to the test.
(2) Paul soon found himself in an emergency situation that put all his training to the test.

6 ▶SPORT◀
(British English) a test match
パスワードsee also smear test, means test, stand the test of time atstand1 (8), the acid test atacid2 (3)

5a piece of paperとa sheet of paper(ともに「1枚の紙」):どっちがどっちだ?!
---piece ofとsheet ofを調べよう。。。
犬piece of:ここでのpieceのニュアンス→▶SINGLE ITEM◀(ひとつのもの、特定のタイプ)---a single thing of a particular type, or something that is one of several similar things
[Examples] (1) Pass me another piece of paper.(2) You should eat three pieces of fruit a day.
(3) She was wearing a single piece of jewellery.
(4) You need to examine every piece of evidence first.
(5) an excellent piece of work
(6) a major piece of legislation
(7) a piece of equipment

sheet of:・・・何と、紙以外のものに対してもsheet ofは使われるんですexclamation×2
▶PAPER◀(紙が「○○枚」)a piece of paper for writing on, or containing information:(何かを書くための紙1枚/何か情報が書いてある紙1枚)
[Examles] (1) a sheet of paper with names and numbers on it(名前と番号の書かれた紙1枚)
(2) clean/blank sheet of paper (=one with no writing on it)(何も書いていない紙1枚)=だけど、a piece of paperよりは「何かを書き込む」目的を強調しているかわいいかわいい

紙以外に、こんなものにもsheet ofが・・・。piece ofを紙以外に使う時は、ものの形状よりも性質がポイントみたいだ。
▶THIN FLAT PIECE◀(薄く平らなものが「○○枚」) a thin flat piece of something such as metal or glass, that usually has four sides
[Example] a sheet of glass
パスワードsee also sheet metal

▶LARGE FLAT AREA◀(大きくて平らな領域が「○○枚」) a large flat area of something such as ice or water spread over a surface
[Example] A sheet of ice covered the lake.

▶OF RAIN/FIRE◀(雨○○降り、火事○○件) a sheet of rain or fire is a very large moving mass of it
[Example] Sheets of flame shot into the air.


paperの項は、復習するのにずいぶんと横道にそれました。枝葉になる単語の用法もしっかりわかっていないと、正解できないふらふらだから辞書引きはきりがない。けど、そこを面倒がらずに、トリビアを読むような気持ちで、楽しみを見つけていこう。

[click!]語学をがんばるブロガーさんたちが集まっています音楽
人気blogランキング
posted by しば at 14:12| ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月10日

「紙」以外のpaperもあるぞ!(2)

昨日の続き:

名詞以外のpaperを調べます。
形容詞のpaperは、思ったほど意味が多岐にわたっていませんでした。動詞のpaperも一緒に調べて書き出すことにします。

paper [adjective]:
[only before noun]
1 made of paper(紙でできている)
[Example] ひらめきa paper bag

2 written or printed on paper(紙に書かれた/印刷された)
[Example] The brochure is available in electronic and paper versions.
3 paper qualifications(検定資格)
an expression meaning documents showing that you have passed particular examinations, used specially when you think that experience and knowledge are more important
[Example] Paper qualifications are no guide to ability.

4 existing only as an idea but not having any real value(名目上の、机上の)
[Phrases] (1) paper profits (=a record of the value of something, that is not real until the thing is sold) (架空利益)
(2) paper promises

paper [verb]:
[transitive]
1 to decorate the walls of a room by covering them with special paper(壁紙を貼る)
パスワードsynonym wallpaper

2 paper over the cracks(欠点を隠す/取り繕う)
to try to hide disagreements or difficulties
[Example] We need to discuss disagreements honestly without papering over the cracks.

次回は、間違った問題の単語調べをお送りします。
辞書引きって、一旦始めるときりがない・・・だけど、ここで投げなければ、---いや、投げないだけじゃない---辞書を引いてはメモることが快感と感じられるようになれば、そこに「レベルアップ」という名のお宝があるように思います。

[click!]参加しています犬人気blogランキング


ネット学習会ではじめて見た単語
posted by しば at 05:14| ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月09日

「紙」以外のpaperもあるぞ!(1)

コーパスドリルからの辞書引き、再開です。
今日取り上げるのは、keyword 13のpaper。「紙」に関するものの表現の問題だけど、LDOCEでpaperを調べてみたら、paperには名詞と、形容詞と、動詞の3つの用法が・・・・・・!!!そして、出題されているのは、paper(名詞)とpaper(形容詞)の一部の用法とわかりました。
Chuckさんからのアドバイスを活かし、まずpaperの用法の洗い出しから始めます。まずは名詞編:

paper [noun]
1 ▶FOR WRITING/WRAPPING◀(筆記用/包装用の紙)
[uncountable]material in the form of thin sheets that is used for writing on, wrapping things etc
[Examples] (1) ひらめきpiece/sheet of paper --Write it down on a piece of paper.
(2) scrap/slip of paper (=a small piece of paper) --recycled paper
--a box wrapped in plain brown paper
--flowers made from ひらめきtissue paper (=very light thin paper)
(3) writing/wrapping paper --sheets of writing paper

2 ▶NEWSPAPER◀(新聞)
[countable]a newspaper
[Examples] (1) Have you seen today's paper?
(2) You'll read about it in tomorrow's papers.
(3) Sunday/evening/daily paper --The story was all over the Sunday papers.
(4) local/national/trade paper --Why don't you put an ad in the local paper?

3 ▶DOCUMENTS/LETTERS◀(書類、手紙)--papers [plural]
a) pieces of paper with writing on them that you use in your work, at meetings etc
[Example] I left some important papers in my briefcase.
b) documents and letters concerning someone's private or public life
[Example] While I was organizing Simon’s papers I came across his diaries.
c) divorce papers --documents concerning a divorce
d) official documents such as your passport, identity card etc
[Example] My papers are all in order (=they are legal and correct) .
パスワードsee also White Paper, green paper, order paper

4 on paper(書面で、理論上は)
a) if you put ideas or information on paper, you write them down
[Example] put/get something down on paper --You need to get some of these thoughts down on paper.
b) if something seems true on paper, it seems to be true as an idea, but may not be true in a real situation
パスワードsynonym in theory
[Example] It's a nice idea on paper, but you'll never get it to work.

5 ▶EXAMINATION◀(試験問題)
[countable] (British English) a set of printed questions used as an examination in a particular subject, and the answers people write
[Examples] (1) ひらめきan exam paper --I have a stack of papers to mark.
(2) history/French etc paper --The geography paper was really easy.

6 ▶SPEECH/PIECE OF WRITING◀(スピーチ、論文)
[countable] a piece of writing or a talk on a particular subject by someone who has made a study of it
[Examples] (1) a scientific paper
(2) paper on --a paper on psychology
--Professor Usborne gave a paper on recent developments in his field.

7 ▶PIECE OF SCHOOLWORK◀(学校の宿題)
[countable] (especially American English) a piece of writing that is done as part of a course at school or university
パスワードsynonym essay
[Example] paper on --a paper on the Civil War

8 ▶OFFICIAL PUBLICATION◀(公式出版物)
[countable] a report prepared by a government or committee on a question they have been considering or a proposal for changes in the law
[Examples] (1) We will publish a discussion paper on the future of the BBC.
(2) paper on --the 1998 White Paper on political reform
--a working paper (=a report that is not final) on funding the Health Service

9 ▶FOR WALLS◀(壁紙)
[uncountable and countable]paper for covering and decorating the walls of a room
パスワードsynonym wallpaper --a floral paper

10 ▶FINANCIAL◀(株券)
[uncountable and countable] stocks and shares that can be bought and sold on a financial market

11 ▶TOILET◀(トイレットペーパー)
[uncountable]soft thin paper used for cleaning yourself after you have used the toilet
パスワードsynonym ひらめきtoilet paper, toilet roll

12 [phrase] not worth the paper it is written on/printed on(紙切れほどの価値もない)
if something such as a contract is not worth the paper it is written on, it has no value because whatever is promised in it will not happen
パスワードsee also put/set pen to paper at(→pen1) (3), waste paper

コーパスドリルには、ひらめき印のものが出題されていました。
an exam paper(試験問題)は、a test paperと書いて間違えました。だって、TOEIC本試験のリスニングで、"Now read the test book and answer it"(記憶が正しければ)みたいな放送をするもの・・・もうやだ〜(悲しい顔)
でも、間違えた問題についての復習は後ほどに。このセクションは、形容詞と動詞としてのpaperも頭に置かないといけないから。

[click!]ご支援感謝黒ハート人気blogランキング
posted by しば at 10:00| ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月05日

どのclassに入って、何のclassを取る? (2)

昨日の続きで、間違った問題の検証及び復習です。

1an evening class(夜間授業):---a night classと書いて間違えました。
ここでのeveningのニュアンス→[uncountable and countable] the early part of the night between the end of the day and the time you go to bed
ちなみにnightだと・・・▶WHEN IT IS DARK◀
the dark part of each 24-hour period when the sun cannot be seen and when most people sleep
パスワードopposite day
[Examples] (1) It was a cold moonlit night.
(2) I didn't sleep too well last night.
(3) At night the temperature drops below zero.
(4) He woke up twice during the night.
(5) The party went on all night.
(6) Many animals hunt by night.
(7) Who could be calling at this time of night?
(8) an attack in the dead of night
(9) We spent the first two nights of our vacation in a cheap motel.
(10) If you miss the last bus home, you can always stay the night.
(11) We took the night train to Glasgow.
(12) Night was beginning to fall.
(13) the cold night air
eveningは、人が通常起きて活動している時間帯としての「夜」で、nightは、大概の人が眠っている時間帯としての「夜」なんだ。。。
微妙な、だけどとても大切な違いだなあかわいいかわいいかわいいかわいいかわいい
a night classだったら、真夜中とか、丑三つ時に行われる授業になってしまうもんね。ありえねぇがく〜(落胆した顔)

2a tutorial class(個別指導クラス):---a private classと書いて間違えました。
フリーソフトのダウンロードページで「チュートリアル」ってのを見かけるけど、ここでのtutorialのニュアンスは、どんなだろう?
a period of teaching and discussion with a tutor, especially in a British university
[Example] the tutorial system

う〜ん、今度はtutorが気になってきたぞ。
tutor: [countable]
1 someone who gives private lessons to one student or a small group, and is paid directly by them
[Example] The children were educated at home by a succession of tutors.
2 a teacher in a British university or college
[Example] She was my tutor at Durham.

a private lesson、英語としては存在するぞ。でも、どんな語感を持ってるんだろう?
▶FOR ONLY A FEW◀
a private meeting, conversation etc involves only two people or a small number of people, and is not for other people to know about
[Examples] (1) I need to have a private discussion with you.
(2) Are you alone? I just wanted a private word.

3a training class(研修講義):浮かばなかった。なんでtrainingが「研修」と訳されるんだろう?
training[noun]:
[singular, uncountable] the process of teaching or being taught the skills for a particular job or activity
パスワードsee also train
[Examples] (1) training in ---On the course we received training in every aspect of the job.(2) Police drivers have to undergo intensive training.
(3) a rigorous training session
(4) On-the job training will be supplemented by classroom lectures.
(5) The shop opens late on Fridays because of staff training.
これでスッキリだかわいいかわいいかわいいかわいい

[click!]マメな更新を後押しわーい(嬉しい顔)人気blogランキング


private(形容詞)の意味一覧
posted by しば at 16:15| ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月04日

どのclassに入って、何のclassを取る?(1)

今日の辞書引き記は、Keyword 12 (class)より:
思えば、アルクブログで、Chuckさんから、「英語を読む時の目配り範囲(eye span)を広げるために、辞書読みをしましょう」とアドバイスをいただきました。
ここシーサーブログでは、ぼちぼち始めているけど、アルクブログでも英語で辞書引き記(dictionary-reading recordsとでも訳そうか?)を書かないと。アルクブログのみ/中心に切り盛りしているブロガーさんたちには、アルクブログを更新して初めて「こんな勉強してます」と言えるのだから。

classの意味、コーパスドリル内では、「授業」、「学級」、「レベル」の3つのカテゴリに分けられている。ホントはいくつの意味カテゴリがあるんだろう?
class(名詞)---動詞のclassもあるんです。
コーパスドリルで出題された意味カテゴリには、ひらめき印をつけました。

class[noun]:
1 ▶SOCIAL GROUP◀(社会的階層)
a) [countable]one of the groups in a society that different types of people are divided into according to their jobs, income, education etc
[Phrases] (1) professional/landowning/working etc class
(2) a Marxist view of the ruling classes
(3) a member of the landed class (=people who own land)
(4) class divisions/differences etc
(5) social class inequalities
パスワードsee also lower class, middle class, upper class, working class, the chattering classes atchatter1 (4)
b) [uncountable]the system in which people are divided into these groups
[Examples] (1) Defining the concept of class is not an easy task.
(2) class system/structure
(3) The old class system is slowly disappearing.

ひらめき2 ▶STUDENTS◀(生徒層)[C, also + plural verb British English]
a) a group of students who are taught together
パスワードsee also classmate
[Examples] (1)in a class --We're in the same class for math.
(2) Gary came top of the class in English.
(3) My class are going to the Lake District.
b) [American English] a group of students who finished studying together in the same year
パスワードsee also classmate
[Examples] (1) a class reunion the class of 1965/2001 etc (=the group of students who finished in 1965 etc)
(2) The class of '69 spent almost as much time protesting as learning.

ひらめき3 ▶TEACHING PERIOD◀(授業1コマ)
[uncountable and countable]a period of time during which someone teaches a group of people, especially in a schoolBritish Equivalent: lesson
[Examples] (1) geography/French/cooking etc class
(2) I missed Bible class last week.
(3) in class (=during the class) --No talking in class!
(4) Were you late for class this morning?
(5) have a class [American English] --I have physics class at 9:30 on Tuesdays.

ひらめき4 ▶STUDYING◀(教育課程としての授業)
[countable]a series of classes in a particular subject
British Equivalent: course
[Examples] (1) class in --a class in photography at night school
(2) dance/aerobics/Greek etc class --Dance classes start at 5:15.
(3) take/attend/do a class (=go to a series of classes) --Cindy's taking a class on dealing with stress.(4) He attended evening classes at the local college.

5 ▶SAME TYPE OF SOMETHING◀(種族)
[countable] a group of people, animals, or things that are considered together because they are similar in some way
[Example] class of --Have you passed a test for this class of vehicle?

6 ▶TRAIN/AIRCRAFT ETC◀(サービスの基準)
[countable usually singular]one of the different standards of seats, food etc available on a train, aircraft etc
[Example] first/business/tourist etc class --We always travel first class.

ひらめき7 ▶QUALITY◀(品質、格付け)
[countable]a group into which people or things are divided according to their quality or abilities[Examples] (1) nicer/better etc class of something --The port now attracts a wealthier class of visitor.
(2) in a class of its own/in a different class (=better than everything else) --Its sheer versatility puts this computer in a different class.
(3) He's not in the same class (=not as good) as her at tennis.

8 ▶STYLE/SKILL◀(高い技術や資質)
[uncountable] (informal) a high level of style or skill in something
パスワードsee also classy
[Examples] (1) have/show class --The team showed real class in this afternoon's match.
(2) A fountain will give your garden a touch of class.
(3) class player/actress etc
(4) a class act (informal) (=someone who is skilful, attractive etc) --Laughton is a class act who's proved his worth in the game.
パスワードsee also high-class, low-class

9 ▶UNIVERSITY DEGREE◀(大学の学年)
[countable] (British English) one of the three levels of a university degree
[Example] a second class degree

「コーパスドリル」で間違った問題の辞書引き記は、次回にまとめます。
それにしても、何とか訳せる単語でも、完全に使いこなすのは難しいやがく〜(落胆した顔)
[click!]応援クリックよろしくるんるん人気blogランキング
posted by しば at 06:59| ☁| Comment(4) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月03日

ブレイクスルーへのdoorを開け!

昨日は夫の実家に年始参りで、「移動の車の中で英語のCDを聞くぞ!!」と気張ってポータブルCDを持っていったものの、イヤホンを忘れてしまい、役立たずもうやだ〜(悲しい顔)
携帯でThe New York Timesのニュースメールを読んだけど、だんだん眠くなってきて・・・眠い(睡眠)結局昨日も「家庭の日」として過ぎていきました。
夫の実家で、箱根駅伝もしっかり見ました。三が日早々こんな感じでは、「コンビニ的英語修業」はすでに失敗の色合い??

---なんていじけてはいられません。まだ362日残ってます。今日からがんばるのだパンチ

今日の辞書引き項目は、Keyword 11 (door)。
悲しいかな、前回より正答数が下がってしまいました。
何か新しいことを覚えると、代わりに今まで覚えていたことを忘れるみたいですがく〜(落胆した顔)これは困った。だからまた覚え直す。

1leave the door open(ドアを開けたままにする):
ここでのleaveのニュアンス→▶NOT CHANGE/MOVE SOMETHING◀
[transitive]to let something remain in a particular state, position, or condition
[Phrase]leave something open/empty/untidy etc
[Examples] (1) I wish you'd stop leaving the door open.
(2) The trial left many questions unanswered.

2hold the door open (ドアを開けておく):
ここでのholdのニュアンス→▶KEEP SOMETHING IN POSITION◀
[transitive]to make something stay in a particular position
[Phrase]hold something open/up etc
[Examples] (1) We used rolled-up newspapers to hold the windows open.
(2) Remember to hold your head up and keep your back straight.

3a door swings(ドアが開いたり閉じたりする):これは、「パタパタ動く」みたいに想像してa door flipsと書いて間違えました。
ここでのswingのニュアンス→▶MOVE IN A CURVE
[intransitive,transitive always + adverb/preposition]to move quickly in a smooth curve in one direction, or to make something do this
[Examples] (1) A black car swung into the drive.
(2) Kate swung her legs out of bed.
そういえば、ドアが開いたり閉じたりする時、ドアの端っこは緩やかな円弧を描いてるぞ。
うーん、繊細な表現だかわいいかわいいかわいいかわいいかわいい

ところで、flip(自動詞)だと、どんな意味だろう?
1.▶MOVE◀
[intransitive,transitive always + adverb/preposition] to move something with a quick sudden movement so that it is in a different position
2.▶ANGRY◀
[intransitive] informal to suddenly become very angry or upset
[synonym] lose it---これは意外。

4the back door(裏口)---the rear doorと書いて間違いました。
ここでのbackのニュアンス→at or in the back of something
[opposite] front
[Examples] (1) You'll be sleeping in the back bedroom.
(2) Turn to the back page.
(3) I normally keep my keys in my back pocket.
(4) There was the sound of giggling from the back row of the hall.
(5) The rabbit had one of its back legs caught in a trap.
パスワードsee also back door (a door at the back or side of a building )

rearだとどんな意味合いなんだろう?→at or near the back of something, especially a vehicle
[opposite] front
[Usage] (1) the rear door of the car
(2) Knock at the rear entrance.
the rear doorって言い方は存在するけど、主に乗り物のドアだったり、「裏口」とは違うものを表すようです。

辞書引き記、毎日確実に書けているわけではないけれど、書けずに過ごしたおとといと昨日は、どこか物寂しさを覚えるようになりました。
[click!]語学学習+ブログ=コツコツスタイル確立!
人気blogランキング
posted by しば at 12:57| ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月31日

来年は見たいなぁ、あの人のface

---って思う人が、何人かいます。
その中には異性も含まれていますわーい(嬉しい顔)
なんて人恋しさにちょっぴりひたりながら、faceの辞書引きをします。

faceの項は、半年ぶりに2回目を解いて、前回比より4問多く正解でした。
「英文日記やChuck's Workshopの課題などを通して、覚えたコロケーションが増えた」ことにはなるけれど、やっぱりあるんです。モヤッと項目が。

see one's face([誰か]の顔を見る)は正解できたけど、watch one's face([誰か]の顔をじっと見る)を間違えました。
watchでなくstareと書いてしまったんです。

スッキリ目指して、今日も調べよう。「顔を見る」の表現いろいろ。
ドコモ提供see someone's face([誰か]の顔を見る):
[ここでのseeのニュアンス]▶NOTICE/EXAMINE◀
[transitive not in progressive]to notice or examine someone or something, using your eyes
[Examples] (1) The moment we saw the house, we knew we wanted to buy it.
(2) He crouched down so he couldn't be seen.
(3) Can I see your ticket, please?
(4) I saw the offer advertised in the newspaper.

ドコモポイントwatch someone's face([誰か]の顔をじっと見る):
[ここでのwatchのニュアンス]▶LOOK◀
[intransitive and transitive]to look at someone or something for a period of time, paying attention to what is happening
[Examples] (1) Do you mind if I watch?
(2) We sat and watched the sunset.

私が間違えたstareはどうだろう?---[intransitive] to look at something or someone for a long time without moving your eyes, for example because you are surprised, angry, or bored
[Usage] stare at, stare (at somebody) in disbelief/amazement/horror etc
[Examples] (1) What are you staring at?
(2) She stared at me in disbelief.
(3) She sat there staring into space (=looking for a long time at nothing).
---自動詞だった。「〜を見る」の意味にするにはatをつけなきゃいけないから、「空欄に1語入れる」趣旨の問題の答えとしては×だね。

watchを調べていて気になった、look。いったいどんな風に「見る」のがlookなんだろう?stareみたいにatとセットにしないといけないから、コーパスドリルに書いて間違えることはなかったけど。
目look(「見る」の訳語として) ▶SEE◀
[intransitive] to turn your eyes towards something, so that you can see it
[Examples] (1) We sneaked out while Jessie's mom wasn't looking.
(2) If you look carefully you can see that the painting represents a human figure.
(3) Gina covered her eyes, afraid to look.
[Phrase] look at
[Example] (1) 'It's time we left,' Ian said, looking at his watch.
(2) The men all turned to look at her as she entered the room.

「seeとlookとwatchはどう違うんですか?」って質問、約15年前の生徒からも質問があったし、「見る」という動作は、「どう見るか」次第で言葉が変わって奥深いなぁ、と感じます。

[click!]参加してます、人気blogランキングID
posted by しば at 06:48| ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月30日

ちょっと会ったくらいでカリカリすんなよ・・・friendだよ

今日もまた、寒さに負けず、「コーパスドリル」辞書引き記です。
Keyword 9 (friend)より。
このセクションの(2度目の)正解数は、微増---ですが、モヤッと箇所があるんですサーチ(調べる)
調べます。

喫茶店see a friend (友人と会う):
ここでのseeのニュアンス→1.▶VISIT◀
[transitive] to visit or meet someone
[Examples] (1) I'll be seeing her tomorrow night.
(2) I haven't seen her since we left school.
(3) She's too sick to see anyone right now.
2. ▶MEET BY CHANCE◀
[transitive not in progressive] to meet someone by chance
[Example] I saw Jane while I was out.
3. ▶SPEND TIME WITH SOMEBODY◀
[transitive]to spend time with someone
They've been seeing a lot of each other.

喫茶店meet a friend(友人に会う
ここでのmeetのニュアンス→1.▶SEE SOMEBODY AT AN ARRANGED PLACE◀
[intransitive,transitive not in passive] to go to a place where someone will be at a particular time, according to an arrangement, so that you can talk or do something together
[Examples] (1) Meet me at 8.00.
(2) I'll meet you by the main reception desk.
2. ▶SEE SOMEBODY BY CHANCE◀
[intransitive,transitive not in passive]to see someone by chance and talk to them
(synonym) bump into
[Examples] (1) You'll never guess who I met in town.
(2) I was worried I might meet Henry on the bus.
3. ▶SEE SOMEBODY FOR THE FIRST TIME◀
[intransitive,transitive not in passive]to see and talk to someone for the first time, or be introduced to them
[Examples] (1) We first met in Florence.
(2) I met my husband at university.
(3) Jane, come and meet my brother.

seeのところには[MEET SOMEBODY]、meetのところには[SEE SOMEBODY]ってカテゴリがあるがく〜(落胆した顔)
しっかり読まないと。日本語訳の「〜に」と「〜と」で区別をつけて覚えるのでは、意地っ張りな水戸ッポはスッキリしないちっ(怒った顔)
「偶然会う」の意味は、両方にあるぞ。seeにあってmeetにない、あるいはmeetにあってseeにない裏の意味を見つけたいぞ。

犬seeにあってmeetにないニュアンス→1.spend time with somebody(誰かと一緒の時間を過ごす)
2. visit(=to go and spend time in a place or with someone, especially for pleasure or interest)(会うために「出かける」って感じかな?)
猫meetにあってseeにないニュアンス→1. see somebody at an arranged place(決められた場所で誰かに会う)
2. see somebody for the first time(誰かに初めて会う)

[click!]応援よろしくお願いします揺れるハート人気blogランキング

他の間違い箇所の復習記
posted by しば at 06:54| ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月29日

求職中にjobを辞書引き

家庭人生活、「勤めに出ていないなら出ていないで、また役割があるさ」と思うけど、「100%家庭」なのはちょっと息が詰まる・・・と感じるしば。
パート・・・いや、単発でいいんだ。賃金も細かいことは言わないから、語学系の仕事がほしい

との想いを胸に日々語学や(日本語の本の)音読に励んでいますが、「賃金に関して細かいこと言わない」ため、ボランティア(=無給たらーっ(汗))という形になっています。。。

job(Keyword 8)の項は、得点的には微増。
だけど、ちょっと記憶を整理すれば満点が見えているから、ここでちょいと手間をかけて、間違ってモヤッとしている部分を辞書引きして検証します。

ビルa full-time job (常勤の仕事)を、a regular jobと書いて間違えました。
full-timeのニュアンスは→for all the hours of a week during which it is usual for people to work, study etc
regularのニュアンスは→1. ▶EVERY HOUR/DAY/WEEK ETC◀
happening every hour, every week, every month etc, usually with the same amount of time in between
[Examples] The company holds regular meetings with employees.
2. ▶OFTEN◀
[only before noun]happening or doing something very often
[Example] Regular exercise helps keep your weight down.

a regular job、フレーズとしては存在します。が、LDOCE記述によると、"a job that you do during normal working hours"(通常の勤務時間に行う仕事)で、雇う/雇われる際の勤務形態よりも、仕事に就いてからの職務/責務を表すことがわかりました。

スッキリかわいいかわいいかわいいかわいいかわいい

[click!]人気blogランキング携帯携帯電話/PC両対応exclamation


手間かかるけど・・・
posted by しば at 06:34| ☁| Comment(4) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2005年12月28日

事故、car(かぁ)・・・寒いギャグ失礼!!

「コーパスドリル」より単語調べ記の第3弾です。
今日の単語はcar(Keyword 7)。
それなりに正解数は伸びたのだけど、どうしてもスッキリしない部分が残ったので、ここでとことん英英引きをして、スッキリして新年を迎えたいです。

車(セダン)car crash:(自動車の)衝突事故
ここでのcrashのニュアンス→[countable] an accident in which a vehicle violently hits something elseサーチ(調べる)see also collision
[Examples] plane/car etc crash
(1) 41 people were killed in the plane crash.
(2) the Clapham rail crash
(3) a fatal crash
(4) a head-on crash between two trains
(5) a crash victim

車(RV)car accident:自動車事故
ここでのaccidentのニュアンス→[countable] (a) a crash involving cars, trains, planes etc
road/car/traffic etc accident
[Examples] (1) Over 70,000 people are killed or seriously injured every year in road accidents.
(b) fatal/serious/tragic etc accident
[Examples] (2) a fatal accident on the freeway
(3) The accident happened at the junction of Forest Road and Pine Walk.

乗り物を巻き込んでの衝突---という意味では、「どちらも同じ」に思えるけど、crashのほうが衝突時の衝撃がより大きいのを感じます。
accidentのほうが「事故」の範疇が広い・・・て感じかな?

[click!]モブログ対応携帯電話人気ブログランキング
posted by しば at 08:55| ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | Special Menu | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。